【双语视频】走进殷墟③丨后母戊鼎:青铜器里的终极大BOSS

    点击量:3290

 Editor's note: Confirmed by historic documents, archaeological excavations and oracle bone inscriptions as the capital site of the late Shang Dynasty (1600-1046 BC), Yinxu or the Yin Ruins is usually regarded as the cornerstone of the project on tracing the origins of Chinese civilization launched by China in 2001. As a key component of world civilization, it has provided solid evidence for the continuity and pluralistic and integrated pattern of Chinese civilization, bringing recorded Chinese history nearly 1.000 years earlier than previously believed. Starting on October 25. we are launching a series of videos about Yinxu to help you gain a deeper understanding of it. Here is the third episode: Hou Mu Wu Ding - The Largest Bronze Vessel Excavated in China.

编者按:作为中国历史上第一个有文献记载并为考古发掘与甲骨文所证实的都城遗址,殷墟是中华文明探源工程的原点和基石,是中华文明连续不断、多元一体的重要实证,也是世界文明史中重要一环。殷墟及甲骨文的重大发现把中国信史向前推进了近千年,同时,因其具有全球突出普遍价值而被列入《世界遗产名录》。为更好讲述中国故事、让世界读懂中国,10月25日起,河南国际传播中心、大河网联合殷墟景区共同推出“走进殷墟”双语系列报道。今日推出第三期:《后母戊鼎:青铜器里的终极大BOSS》。

【双语视频】走进殷墟③丨后母戊鼎:青铜器里的终极大BOSS

The bronze vessels of Yinxu are the pinnacle of bronze development in China and even in the world. Between 1928 and 1986. archaeologists excavated over 3.560 bronze vessels and weapons at Yinxu. The world-renowned Hou Mu Wu Ding (also known as Si Mu Wu Ding, a sacrificial vessel crafted as a burial tribute), which weighs 875 kg, is not only dignified in form, but also elegant in ornamentation, with complex craftsmanship. lt is the crowning glory of ancient bronze vessels in the world.

殷墟青铜器在中国乃至世界青铜器发展史上都是一个高峰。据统计,1928年至1986年间,仅正式考古发掘出土的青铜礼器、兵器就达3560件以上。 举世闻名的后母戊鼎(又称司母戊鼎),不仅造型庄重威严、纹饰华美典雅、冶铸工艺复杂,更以其875公斤的重量位居世界青铜器之冠。(赵汉青 杨佳欣)

免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非驻马店广视网、驻马店融媒、驻马店网络问政、掌上驻马店、驻马店头条、驻马店广播电视台)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,作品版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。凡是本网原创的作品,拒绝任何不保留版权的转载,如需转载请标注来源并添加本文链接,否则承担相应法律后果。

来源 / 大河网

责任编辑 / 戴琰

审核 / 李俊杰 刘晓明

终审 / 平筠

上一篇:流水三十章——当延安遇上红旗渠

下一篇:央媒观豫丨央视《焦点访谈》关注河南文旅产业创新发展:当文化遇见旅游,会碰撞出怎样的火花?

精品推荐